la Re – Evolución de la literatura
“Algunos de mis autores favoritos/todavía no han nacido/ pero ya conozco los rasgos/ más iluminados de sus autobiografías”
Allan Mills
Como en un dibujo de Laurie Lipton nos hemos dado cuenta que si aguzas bien el ojo del alma, la realidad es siniestra; por ejemplo donde parece que están algunos poetas reunidos después de un festival o recital de poesía, hay ciertos resquicios donde se infiltra la muerte, vestida de santa y con telas de araña en sus órbitas sin ojos.
Nosotros que ante nuestros prójimos somos los muertos en vida, en estado vegetal y que del mismo modo pensamos que son los prójimos próximos los muertos… y vice-versa, seguimos leyendo a los maestros de la poesía universal de todos los tiempos (sería difícil y engorroso mencionarlos a todos) nosotros que los leemos gracias al internet, libros en PDF o impresos en ediciones personales y baratas. Nosotros que en pleno siglo XXI, leemos y escribimos (algo que se parece a la poesía pero que no son poemas) ad - portas entre la conjunción de nuestro planeta, el sol y un agujero negro en nuestra galaxia (pronosticado por los mayas); sentimos como en cualquier época de la historia, que todas las palabras que escribieron aquellas almas auténticas nos golpean en el dolor, en el centro mismo de esa palabra para evidenciar que en ese significante no hay más que un vacío al que damos sustento.
De la palabra dolor, nos duele su connotación verdadera que no sabemos escribir fidedignamente pero lo sentimos tanto que ya nos estamos disculpando, porque el dolor no entiende ningún idioma pero se deja entender en un idioma que el cuerpo de un chino mandarín entiende casi igual que un habitante del Cáucaso o de Cerro de Pasco.
Nosotros queremos que el dolor duela literalmente en las hojas de los textos que están por escribirse y cuyos autores aún no han nacido, pero que ciertas palabras proféticas nos han dicho que van a nacer, soñamos con el día en que la palabra dolor gracias a un mecanismo nanotecnológico y de inteligencia artificial entienda su significado y se re-escriba con su verdadero significante; como aquella palabra divina con que soñó Borges para describir todo el universo de una sola vez y que sería dicha por Dios.
Nosotros, como se preguntaba Montaigne en su apología de Raimundo Sabunde nos preguntamos: “¿no será que el mismo día en que los hombres han salido a cazar a los leones del mismo modo tal vez los leones han salido a cazar hombres?” ¿no será en realidad que nosotros no escribimos poesía, sino que es la poesía quien nos escribe?
Nosotros proponemos el no lugar – porque literalmente no nos queda otra opción; vivimos en el cielo abierto de lo que fue una ciudad, así que no tenemos más patria que el idioma español y del cual la lengua peruana es de las más tortuosas de Latino-América. Coincidimos con la Po – ética planteada por el escritor guatemalteco Allan Mills que “busca la capacidad de crear ficción en la realidad y crear ficción en el texto. La poesía – para él (tal vez para algunos Quantos más, incluido H.H) – sería una autobiografía del lector, quien escribe lo que el poeta deja como figura…” propone además, una literatura Hacker para insertarnos en el ciberespacio de la cultura de modo de que nos apropiemos de sus tecnologías y códigos.
Nosotros pensamos que dicha propuesta tuvo un desarrollo paralelo e inevitable en diversos con-textos de latino-América, teniendo (reiteramos) como única patria al idioma español y que toda aquella literatura “indigenista” que haya logrado un sincretismo entre las nuevas tecnologías y la vasta tradición occidental u oriental está en la capacidad de presentar originales y renovadoras propuestas ante este mundo (voy a utilizar una palabra cliché y superficialmente generalizadora) “globalizado”.
No es por pura coincidencia que hayamos vuelto la mirada hacía el Popol Vuh, los indios Hopi, las artes chamánicas o la tradición oral de las culturas pre- colombinas sobre todo en Guatemala y México.
No podemos negar por mucho tiempo el agujero negro súper-masivo que hay en nuestra lengua, no podemos seguir considerándolo como una tara o limitante y aunque coincidamos con el Twit de @zaindemberg en que “la escritura es un fracaso. Un fracaso de la decantación, del trasvisaje de la forma ideal. Poema perfecto = página en blanco.” Creemos que son las palabras las que tienen que escribir en nuestra alma como si fuéramos páginas en blanco, poemas perfectos, pero no queremos perfección sino el error de seguir existiendo, entonces seremos nosotros leyendo nuestros propios libros en los libros de los otros (siempre fue una alternativa ante la crítica superficial y prejuiciosa) ahora creemos que es una de las pocas alternativas en la que debemos perseverar y no desistir en medio de tanta oscuridad a pesar de la tecnología.
Resulta irónico pensar en Maiakowski (en la fe que tenía del progreso de la humanidad gracias a las nuevas tecnologías) en plena época en que se encendían las primeras bombillas eléctricas en Rusia, del mismo modo en que su poesía futurista se encendía y sigue inmortal, en ese futurismo que ahora es nuestro presente.
Todas las épocas están marcadas por el dolor y nosotros hemos tomado una posición antálgica (hemos tomado también muchos analgésicos) para soportar y a pesar de esa posición “lo sentimos” de sentir y de pedir disculpas y nos pesa en kilogramos y en penas.
Reiteramos, el lenguaje tiene agujeros de gusano que te transportan en el espacio, tiempo y sentido del texto porque la hoja en blanco es el UNI – VERSO y donde si uno escribe inicio al final de un texto, no corresponde como sugiere la física Quántica, que uno en las antípodas del texto cuando ya ni nos acordamos de él, escribamos final para empezarlo otra vez.
Porque aquí hay gato encerrado dentro de una caja como en el gato de shrodinger y lo que entiendas dependerá de tu perspectiva de abrir o no abrir la caja que es tu alma y de apreciar:
1. El significado literal y muerto de estas palabras
2. El significado meta-literal y vivo de estas palabras
3. No ver ni caja, ni gato, ni a Schrödinger , ni a los Quantos, cuantos que son muchos
Aquí Reina el principio de incertidumbre y el principio es un príncipe cuyo reino es el caos donde en medio hay un agujero negro que se traga todas nuestras palabras.
Nosotros creemos que se debe re-valorar el poder del lenguaje (los publicistas nos llevan la delantera pero en el sentido contrario) y como dijo Manuel Gonzales Prada en un ensayo de sus “nuevas páginas libres” hace casi cien años: “el vehículo para transmitir el legado tradicional se halla en el idioma, con sus frases hechas, sus locuciones dogmáticas, sus absurdos intangibles y sus filosofías a los sancho stereo-typados en sus refranes. Las lenguas son acueductos que llevan a las poblaciones el agua y en el agua conducen gérmenes de enfermedades.”
Porque escribir es un ciclo del agua del ojo a la h-oja y porque leer es ver esa evaporación cuya causa es el dolor y la consecuencia ( a lo Vallejo) es el dolor dos veces.
Porque la enfermedad que padecemos muchos poetas de inicios del siglo XXI es que algunos nacimos con canas y otros sufren de vejez prematura; un extraño síndrome a lo Benjamin Buton pero sin opción a rejuvenecer (eternamente viejos, aunque no lo proclamen) sin posibilidad de renovación; aceptando tácitamente la muerte de sus textos y sus palabras.
Nosotros no negamos nuestro estado de convalecencia de esta penosa enfermedad(que es incurable hasta la muerte), tal vez recaigamos pero esta propuesta es una autosugestión que planteamos como un Re – nací – miento? y la brújula, esdrújula de nuestro destino apunta hacia el norte, oriente, occidente pero más hacía el sur de américa (que es latinoámerica incluyendo Centroamérica y México) donde cierta poesía que se escribe linda con lo narrativo, lo narrativo linda con la poesía (se ve más linda con su belleza interior), linda con la historieta, el cartoon, el manga, el videoclip, el thriller psicológico, la filosofía, la geografía, el diseño gráfico, la publicidad, el ensayo, la historia, la arqueología, la traducción, la prestidigitación, el reality show, la biografía, la autobiografía, la geografía, la física Quantica, la geometría plana y del espacio de la hoja, el psicoanálisis, la psicoterapia, la nigromancia, los hexagramas del I Ching, las profecías de los mayas, de Nostradamus, el oráculo tibetano, la sibila gitana, la astrología, la astronomía, la genética…
Nuestra poesía cuenta “la nueva novela” de la lírica (a manera de Juan Luis Martínez) y empieza con el clásico había una vez, un yo que retornaba a sí mismo que ahora eres tú el que está leyendo y retornando hacía ti. Una propuesta milenaria sutilmente mencionada por los grandes maestros en todas las épocas de la historia y que ahora se debe profundizar como si fuéramos absorbidos por el agujero negro super-masivo que existe en el lenguaje hasta que las palabras escriban lo que en verdad somos en nuestras almas.
Porque el lenguaje es un teléfono personal de última generación que sólo se utiliza de manera convenida para hacer y recibir llamadas pero el lenguaje debe ser un@ célula® para comunicarnos con nosotros mismos a través de un código universal que al mismo tiempo nos comunica con todos los demás habitantes de la tierra, con los vivos y con los muertos y que es el ADN y el DNA es Re- Evolución, que no es lo mismo que revolución porque nadie se da cuenta de los cambios producidos o sabiendo de los cambios hacen como si no hubiese pasado nada pero que son los cambios más drásticos.
La evolución de la literatura se puede comparar con la sociedad de los gorilas de montaña en el África central:
1. Porque; es una especie en peligro de extinción crítica según la “UICN” (unión internacional para la conservación de la naturaleza) del que sólo quedan menos de 700 individuos en estado salvaje.
2. Porque; cuando un nuevo macho de lomo plateado llega al grupo, mata a todos los descendientes del anterior.
Según Wikipedia este “infanticidio sería una estrategia reproductiva para asegurar que todos los individuos sean descendientes del nuevo macho plateado y que es un comportamiento que también se ha observado en otros primates como el chimpancé común” y el homo literarius (también en extinción) donde sólo algunos poetas se convierten en machos de lomos plateados, (incluso a las mujeres se les ha sugerido escribir como los machos plateados).
Nosotros hace años que hemos abandonado nuestra célula de la sociedad para vagar solitarios por las junglas de la lengua y en nuestro camino nos hemos encontrado con una cría Huérfana y la hemos acogido, esa huérfana es la poesía.
La naturaleza sólo te da una opción: envejecer y morir.
La literatura es contra-natura puedes nacer viejo pero renovarte (algunos lo hacen superficialmente gracias a la cirugía plástica practicada en sus textos) parafraseando a nuestro maestro Gonzales Prada, la cuestión es renovarse desde las entrañas, e incluso las entrañas mismas y el alma.
La Re – Evolución de la literatura nos promete el nacimiento de los escritores que vendrán y ellos serán los hijos de la poesía que habrá mezclado sus genes con las otras artes y ciencias; surgirá un nuevo ADN y en ese DNA una posibilidad de salvar a la especie, a la humanidad y el planeta.
Por ejemplo; lea usted, el poema de Vallejo “España, aparta de mí este cáliz” no tome una muestra sino todo el poema y llévelo al laboratorio genético de su alma, compruebe Usted que Vallejo no está muerto (está vivo) compruebe usted que él está más vivo en la letra que nació de la pena y que todos compartimos el mismo ADN porque a todos alguna vez no debe haber dolido una muela, a todos y cada uno nos dolió, el dolor del nacimiento (el corte del cordón umbilical) sobre todo, a todos nos duele la existencia pero no sabemos de quién es el golpe, ni de dónde viene; por eso, “hay golpes en la vida tan fuertes I dont Know”.
Escrito en una HP pavilion g4-1065la Notebook PC
Brisas del Mantaro – 2011



0 comentarios:
Publicar un comentario en la entrada